Rodzina po Japońsku - kursik hah

Da w do nie wchodziłam, ugh
Od dawna planowałam zrobić post, ale nie miałam kiedy się za to zabrać, więc teraz w końcu postanowiłam zebrać swoje siły i no xD

Czasami pojawiły się jakieś słowa które mają po kilkanaście znaczeń, ja wybierałam te najważniejsze ;)

Kolejność tłumaczeń:
Polski - Rōmaji - Hiragana - Katakana

Rodzeństwo - Kyōday - きょだい - キョダイ

Rodzic - Oya - おや - オヤ

Rodzice -  Ryoshin - りょうしん - リョーシン

Rodzina - Kazoku - かぞく- カゾク

Brat starszy - ani - あに - アニ
(Tutaj jest wiele) - Oniisan - おにいさん - オニーサン
Brat cioteczny - itoko - いとこ - イトコ
Brat młodszy - Otōtosan - おとうとさん - オトートサン
Otōto - おとうと - オトート

Bratanek/siostrzeniec - oi - おい - オイ

Bratanica/siostrzenica - mei - めい - メイ

Macocha - mamahaha - ままはは - ママハハ

Dziecko - kodomo - こども - コドモ

Adoptowane dziecko - Yōshi - ようし - ヨーシ

Dziadek - ojiisan - おじいさん - オジーサン
Sofu - そふ - ソフ

Babcia - Obāsan - おばあさん - オバーサン
Sobo - そぼ - ソボ

Bachor - gaki - がき - ガキ

Mama - Okāsan - おかあさん - オカーサン
Haha - はは - ハハ

Tata - otōsan - おとうさん - オトーサン

Tata (własny) - chichi - ちち - チチ

Wujek - Ojisan - おじさん - オジサン
Oji - おじ - オジ

Ciocia - Obasan - おばさん - オバサン
Oba - おば - オバ

Siostra młodsza - imōtosan - いもうとさん - イモートサン

Siostra starsza - onēsan - おねえさん - オネーサン

To już chyba koniec, jeśli zauważyleś jakiś błąd lub chcesz o coś dopytać - pisz w komentarzu
Jeśli nie napisałam też wszystkich członków, chętnie dopiszę ;)

Komentarze